2011-03-29

母が

開業祝いに桜をくれました☆

The signboard of The Gallery TEKIAN in the Chiyoda inn.

Kaen wrote it, Mr.Tsubota who is the construction leader of chiyoda cut the board and I polished it!

2011-03-28

今日は

作家の坂上麻起さんがご本人の作品にいけてあるお花の交換にいらっしゃいました。花をいけ変えれば、また違う表情が見えるのがいいですね♪

いよいよ

HPがアップされました!まだパイロット版なので、もう少し、落ち着いたら、かっこいいのも作りたいです!
http://www.chiyoda-tokyo.com/
ご予約もこちらから御願いいたしますm(__)m

2011-03-27

今日のギャラリーには

辛酸なめ子さんが来てくれました♪
これから、4月にHP関連の会社を立ち上げる方達も来てくれました。

2011-03-24

御宿ちよだ、いよいよ明日開業!

ひっそりとですが、開業します。現在こういった状況ですが、我々は自分達の仕事に希望を持って頑張っていきたいと思います。

2011-03-23

ギャラリー滴庵

こけら落とし「春の舞い」
書道家:花婉×陶芸家:坂上麻起
開催中☆(4/3迄)
13:00〜18:00

2011-03-21

和室ツインルーム/Japanese style twin room



お部屋には洗面設備、トイレがございます。The room has a sink and toilet.
13800yen(御二人様料金/the price for the room,when you stay as two guests)

ツインルーム/Twin room

お部屋には洗面設備がございます。The room has a sink.
10400yen(御二人様料金/the price for the room, when you stay as two guests)

和室B/Japanese style room B

お部屋には洗面設備がございます。The room has a sink.
       7000yen(御一人様料金/for one guest)/ 
9900yen(御二人様料金/the price for the room,if you stay as two person)

2011-03-20

和室A/Japanese style room A

お部屋には洗面設備がございます。
This room has a sink.
6800yen (御一人様料金/for one guest) 9600yen (御二人様料金/The price for the room, when you stay as two guests)

Double room

12000yen (with a toilet and  shower unit)

2011-03-19

シングル洋室/Single Room



 




7200yen(with Toilet/Shower unit)

Room Price/お部屋の料金

・シングル/Single(a Bed)+Shower units ¥7200
・ダブル/Double(a Double bed)+Shower units ¥12000(for the room)
・和室A/Japanese style  room A (Futons) +Sink ¥6800(for one guest)
/¥9600(for the room)
・和室B/Japanese style room B (Futons) +Sink ¥7000(for one guest)
                        /¥9900(for the room)
・ツインルーム/Twin room (Beds) + Sink ¥10400(for the room)
・和室ツイン/ Japanese style twin room (Futons) + Sink and Toilet
¥13800(for the room)
ご予約は reservation@chiyoda-tokyo.com

尚、お名前(ふりがなの併記もお願いします。)、ご住所、ご連絡可能なお電話番号、チェックイン/チェックアウトの日程、お部屋のタイプをお知らせくださいませ。

For reservations, e-mail us at; 
reservation@chiyoda-tokyo.com                      
and let us know your;                                     Name:Address:Check-in date and time:Check-out date:Room type:                     
We will get back to you soon (normally, within 24 hours). Thank you
ホームページが立ち上がる迄はしばらくはこちらでご予約を承ります。

2011-03-17

Sakura is blooming!

The tree is in Minamisenju!

Finally!

We've got the permission for opening of the chiyoda inn!
We'll tell you exactly grand opening date soon!
さて、いよいよ営業許可証をいただきました!
また正確な開業日はこちらでお知らせしますね〜!

2011-03-16

To the grand open!

Kaen is preparing her exhibition.

ぎゃらりい滴庵

地震で日本中が混乱していますが、我々は御宿ちよだに併設した「ぎゃらりい滴庵」を今週末19日土曜日に我らが花婉さんによるこけらおとしを開催いたします!是非みなさんにも見にきていただきたいです!

2011-03-12

ちよだ無事です!

東北地方、その他甚大な被災を受けた方々に、エールを送りたいです。また亡くなられた方々にお悔やみ申し上げます。
東京でも多くの帰宅難民が生まれてるようです。開業前に、この経験は、かなり考えさせられました。今後とも、第二次災害などに十分にお気をつけください。

2011-03-05

行灯シリーズ

2枚目の机は工事で不要になった一枚板を、業者さんからいただき、作りました☆一枚板をロビーに置くのが夢でした♪